Polsko-angielskie klasy w PS 34 przykładem dla innych szkół

Sukces Dual Polish-English Language Program

1061
Z Dual Polish-English Language Program korzysta prawie 25 procent uczniów uczęszczających do PS 34 / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

Dwujęzyczny polsko-angielski program nauczania w PS 34 na Greenpoincie został dostrzeżony przez przedstawicieli nowojorskiego Wydziału Oświaty i wskazany jako wzorcowy dla innych placówek. Dzięki temu klasy prowadzone w ramach Dual Polish-English Language Program były wizytowane przez uczestników konferencji zorganizowanej przez National Association for Bilingual Education i United Federation of Teachers.

Spotkanie w szkole podstawowej PS 34 na Greenpoincie odbyło się w piątek, 18 października. Wzięli w nim udział dyrektorzy szkół oraz ich asystenci i nauczyciele z różnych stanów. Wizyta w najpopularniejszej wśród Polonii placówce oświatowej na Greenpoincie była częścią dwudniowej ogólnokrajowej konferencji, która zakończyła się w sobotę, 19 października. PS 34 była jedną z czterech wizytowanych placówek należących do 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty (NYC DOE). Okręg ten, kierowany przez kurator Alicję Winnicką, zarekomendowała dr Linda Chen, dyrektor akademicka NYC DOE, oraz jej zastępca ds. wielojęzycznego nauczania Mirtza Sanchez-Medina.

Uczestnicy spotkania w PS 34, którzy pochodzili m.in.: z Chicago, Connecticut, Florydy i nowojorskiego Rochester, mieli okazję odwiedzić klasy, w których obowiązuje Dual Polish-English Language Program, oraz zobaczyć, jak wyglądają takie zajęcia w praktyce. Podczas wizytacji zwracali uwagę na sposób prowadzenia lekcji, podręczniki, słowniki oraz różne pomoce naukowe, ułatwiające dzieciom przyswajanie słownictwa i naukę dwóch języków. Zapoznali się także z wymogami, jakie muszą spełniać dwujęzyczni nauczyciele. To wszystko po to, by mogli – po powrocie do swoich szkół i dystryktów edukacyjnych w stanach, w których mieszkają – wykorzystać zdobytą wiedzę w celu polepszenia jakości kształcenia. Poza tym spotkali się z przedstawicielami rodziców uczniów uczęszczających do dwujęzycznych klas.

Uczestnikami spotkania w PS 34 byli nauczyciele i dyrektorzy szkół z różnych stanów oraz rodzice dzieci korzystających z Dual Polish-English Language Program w PS 34, a także kurator 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty Alicja Winnicka (czwarta z lewej) i dyrektorka PS 34 Carmen Asselta (druga z lewej) / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

Podczas dyskusji poruszano problemy, na jakie napotykają dzieci uczące się jednocześnie dwóch języków, które dodatkowo są traktowane na równi jako języki wykładowe. Mówiono również o zaletach płynących z tego typu edukacji. Poza tym goście z innych stanów mogli zobaczyć film “The Bilingual Revolution po polsku” poświęcony dwujęzycznemu nauczaniu w PS 34, które zostało tam wprowadzone we wrześniu 2015 roku. Obecnie obowiązuje ono w pięciu klasach włącznie z przedszkolem (kindergarten). Z Dual Polish-English Language Program korzysta prawie 25 procent wszystkich uczniów uczęszczających do tej placówki.

“Jestem bardzo dumna z tego, że w naszej szkole obowiązuje dwujęzyczna edukacja. Już piąty rocznik korzysta z tej możliwości. Jest to pewien proces, wymagający od nauczycieli dużego poświęcenia, i wiem, że oni bardzo ciężko pracują. Ten program to swoista podróż, w której prócz nich uczestniczą także rodzice i nasi partnerzy, tacy jak: Instytut Piłsudskiego, Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku, Instytut Kultury Polskiej oraz Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa. Wszystkie te organizacje współpracują razem z rodzicami i nauczycielami, by zapewnić dzieciom jak najlepszą jakość nauczania. Obecnie w pięciu dwujęzycznych klasach mamy 118 uczniów spośród 482 uczęszczających do naszej szkoły, a więc jest to bardzo duża grupa dzieci” – podkreśliła w rozmowie z “Nowym Dziennikiem” Carmen Asselta, dyrektorka PS 34.

Wizytatorzy odwiedzili wszystkie klasy, w których prowadzone są polsko-angielskie zajęcia / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

Pod wielkim wrażeniem dwujęzycznych klas, a przede wszystkim umiejętności dzieci i możliwości korzystania przez nie z polsko-angielskiej edukacji była Nilda Aguirre, zastępca dyrektora wykonawczego National Association for Bilingual Education.

“Jest to dla uczniów wspaniała możliwość kształcenia się. Moje dzieci, które urodziły się w tym kraju jako pierwsze pokolenie, nie miały takiej okazji, by uczestniczyć w dwujęzycznym programie, mimo że mieszkaliśmy w południowej części Florydy. Ja sama musiałam w domu zapewnić im naukę hiszpańskiego, chcąc by w przyszłości mówiły, pisały i czytały w tym języku” – powiedziała “Nowemu Dziennikowi” Nilda Aguirre. Dodała, że w PS 34 stworzono uczniom niezwykłe możliwości, a ich rodzicom bardzo duże ułatwienie w tym, aby ich dzieci mogły w przyszłości swobodnie posługiwać się językiem polskim podczas wizyty w Polsce, rozmawiać z dziadkami czy innymi członkami rodziny.

W pięciu dwujęzycznych polsko-angielskich klasach w PS 34 uczy się obecnie 118 dzieci / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

“Wasza kurator okręgowa jest zafascynowana tym programem i wiem, że chce go kontynuować i dać możliwość dwujęzycznej nauki dla jak największej liczby dzieci” – podkreśliła zastępca dyrektora wykonawczego National Association for Bilingual Education wspominając o Alicji Winnickiej.

Nilda Aguirre jest Amerykanką kubańskiego pochodzenia, a do Stanów Zjednoczonych przyjechała jako pięcioletnie dziecko. Również ona nie miała możliwości skorzystania z dwujęzycznej edukacji, a języka hiszpańskiego nauczyła się dzięki swojej mamie.

W podobnej sytuacji był Krystian Zieliński, jeden z ojców uczestniczących w spotkaniu, który wyemigrował z Polski w wieku 7 lat. Dzięki rodzicom oraz chęci nauczenia się polskiego mówi biegle w naszym ojczystym języku. Jego córka Sara jest obecnie w przedszkolu.

Dwujęzyczne nauczanie w PS 34 zostało wprowadzone we wrześniu 2015 roku / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

“Posłałem ją do klasy z Dual Polish-English Language Program, ponieważ chciałem, żeby znała dwa języki oraz by mogła swobodnie rozmawiać z rodziną podczas wizyty w Polsce. Jestem bardzo zadowolony w efektów, tym bardziej że już sama zwraca mi uwagę, gdy czasem powiem coś do niej po angielsku” – wyjaśnia Krystian Zieliński dodając, że będzie chciał także, by jego syn, który za dwa lata rozpocznie naukę, również korzystał z tego programu.

Prócz PS 34 uczestnicy konferencji odwiedzili także inne szkoły należące do 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty: PS 18, gdzie obowiązuje hiszpański i niemiecki dwujęzyczny program, PS 84 z najdłużej działającym programem hiszpańskojęzycznym, oraz PS 147 – gdzie uczniowie mają okazję korzystać z nauki języka japońskiego. Wszystkie te placówki jako kurator okręgowa nadzoruje Alicja Winnicka, która wcześniej była dyrektorką PS 34 na Greenpoincie.

W klasach z Dual Polish-English Language Program jest bardzo dużo polskich elementów i symboli / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK

“Byłam i jestem bardzo zaszczycona wyróżnieniem mojego dystryktu przez National Association for Bilingual Education oraz przez United Federation of Teachers. To już drugie, w ciągu miesiąca, takie wyróżnienie, po European Day of Languages w Instytucie Goethego, gdzie brałam udział w panelu dyskusyjnym, a szkoły PS 18, PS 34 oraz PS 84 prezentowały swoje osiągnięcia w dwujęzyczności dla szerokiej, międzynarodowej publiczności” – powiedziała z dumą Alicja Winnicka.

Poza tym jej współpracownica Elsa Nunez, ekspert ds. dwujęzyczności, w ubiegłym tygodniu prowadziła warsztaty pt. “Advancing Equity through Languages” w Louisville w stanie Kentucky, podczas krajowej konferencji Council for Great City Schools, co również było wielkim wyróżnieniem dla 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty.

Polska biblioteczka w jednej z dwujęzycznych klas / Foto: WOJTEK MAŚLANKA/NOWY DZIENNIK