New York
45°
Clear
7:01 am4:29 pm EST
5mph
55%
30.46
SatSunMon
57°F
45°F
48°F
Jesteśmy z Polonią od 1971 r.
Warto przeczytać
Społeczeństwo

Pionierki są wśród nas

31.10.2022
Uczniowie grają w grę językową, autorstwa Anny Pelesz, zamieszczoną na portalu: polishbilingualday.com. Na zdjęciu: grupa z klasy piątej z nauczycielką Anną Pelesz ZDJĘCIA: ARCHIWUM ANNY PELESZ

Kiedy osiem lat temu po raz pierwszy usłyszeliśmy o Polonijnym Dniu Dwujęzyczności, chyba nikt z nas nie podejrzewał, że święto to uzyska taki zasięg i rozgłos. Tymczasem kilka lat później mamy już na swoim koncie intensywne obchody tego święta na co najmniej kilku poziomach.

Pierwszy poziom to przestrzeń poszczególnych klas. Uczniowie „świętują” na różne sposoby wraz ze swoimi nauczycielami i wychowawcami.

Drugi poziom obejmuje szerszą społeczność szkolną. Dzieci i młodzież szkół polonijnych prezentują swoje projekty na temat dwujęzyczności uczniom innych klas tej samej szkoły.

Uczniowie klasy piątej z uczniami klasy drugiej po przeczytaniu książek dwujęzycznych, polsko-angielskich

Trzeci poziom to teren szkoły amerykańskiej, gdzie w ramach obchodów Miesiąca Polskiego Dziedzictwa (October – Polish Heritage Month) można promować dwujęzyczność oraz Polonijne Dni Dwujęzyczności (PDD). Warunkiem jest obecność polskojęzycznych uczniów w populacji danej szkoły oraz inicjatywa dwujęzycznego nauczyciela, który jest zatrudniony w strukturach takiej szkoły.

Inicjatywą taką wykazała się Anna Pelesz, która od prawie 20 lat pracuje w jednej ze szkół publicznych w Linden, NJ, jako nauczycielka ESL (English as a Second Language).

Kogutek – symbol Polonijnego Dnia Dwujęzyczności zawitał do nowej szkoły

W tym roku, po raz pierwszy w dziejach tej szkoły oraz dystryktu, pani Anna zaangażowała polskojęzycznych uczniów w świętowanie ich dwujęzyczności. Podczas wypełnionych humorem i zabawą lekcji skorzystali oni z wielu gier zamieszczonych na portalu polishbilingualday.com. Jedną z nich był quiz językowy, który pani Anna napisała specjalnie dla swoich uczniów.

Ważnym elementem zajęć było czytanie dwujęzycznej literatury. Czytane na głos książki powodowały żywe dyskusje na temat losów, rozterek i trudnych decyzji bohaterów. Uczniowie odnosili te zachowania do siebie i do swojego doświadczenia. Dyskutowali, w dwóch językach, o tym, jak postąpiliby w danej sytuacji i jakimi wartościami kierowaliby się podejmując własne decyzje.

Dwie książki, które czytano i omawiano podczas zajęć

Wykonano również szkolną gazetkę, w której zamieszczono podstawowe informacje dotyczące polskich symboli, bohaterów polsko-amerykańskich oraz podstawowych zwrotów w języku polskim. Ochotnicy uczyli swoich angielskojęzycznych rówieśników wyrażeń w języku polskim, na przykład: „Dzień dobry!” i „Co słychać?”. Wszystkie te wydarzenia miały na celu promowanie dwujęzyczności i dwukulturowości, a także polskości w środowisku amerykańskim.

Pozostaje tylko wyrazić nadzieję, że świętowanie dni dwujęzyczności wejdzie na stałe do kalendarza Szkoły Nr 6 w Linden, NJ, i rozprzestrzeni się na inne szkoły amerykańskie.

PA

NAJCZĘŚCIEJ CZYTANE

CO GDZIE KIEDY