New York
45°
Cloudy
6:43 am7:18 pm EDT
8mph
52%
29.83
SatSunMon
59°F
59°F
50°F
Jesteśmy z Polonią od 1971 r.
Publicystyka
Społeczeństwo
Polonia

Polsko-angielskie klasy w PS 34 przykładem dla innych szkół

11.11.2020

Dwujęzyczny polsko-angielski program nauczania w PS 34 na Greenpoincie został dostrzeżony przez przedstawicieli nowojorskiego Wydziału Oświaty i wskazany jako wzorcowy dla innych placówek. Dzięki temu klasy prowadzone w ramach Dual Polish-English Language Program były wizytowane przez uczestników konferencji zorganizowanej przez National Association for Bilingual Education i United Federation of Teachers.

article ad

Spotkanie w szkole podstawowej PS 34 na Greenpoincie odbyło się w piątek, 18 października. Wzięli w nim udział dyrektorzy szkół oraz ich asystenci i nauczyciele z różnych stanów. Wizyta w najpopularniejszej wśród Polonii placówce oświatowej na Greenpoincie była częścią dwudniowej ogólnokrajowej konferencji, która zakończyła się w sobotę, 19 października. PS 34 była jedną z czterech wizytowanych placówek należących do 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty (NYC DOE). Okręg ten, kierowany przez kurator Alicję Winnicką, zarekomendowała dr Linda Chen, dyrektor akademicka NYC DOE, oraz jej zastępca ds. wielojęzycznego nauczania Mirtza Sanchez-Medina.

Uczestnicy spotkania w PS 34, którzy pochodzili m.in.: z Chicago, Connecticut, Florydy i nowojorskiego Rochester, mieli okazję odwiedzić klasy, w których obowiązuje Dual Polish-English Language Program, oraz zobaczyć, jak wyglądają takie zajęcia w praktyce. Podczas wizytacji zwracali uwagę na sposób prowadzenia lekcji, podręczniki, słowniki oraz różne pomoce naukowe, ułatwiające dzieciom przyswajanie słownictwa i naukę dwóch języków. Zapoznali się także z wymogami, jakie muszą spełniać dwujęzyczni nauczyciele. To wszystko po to, by mogli – po powrocie do swoich szkół i dystryktów edukacyjnych w stanach, w których mieszkają – wykorzystać zdobytą wiedzę w celu polepszenia jakości kształcenia. Poza tym spotkali się z przedstawicielami rodziców uczniów uczęszczających do dwujęzycznych klas.

Podczas dyskusji poruszano problemy, na jakie napotykają dzieci uczące się jednocześnie dwóch języków, które dodatkowo są traktowane na równi jako języki wykładowe. Mówiono również o zaletach płynących z tego typu edukacji. Poza tym goście z innych stanów mogli zobaczyć film “The Bilingual Revolution po polsku” poświęcony dwujęzycznemu nauczaniu w PS 34, które zostało tam wprowadzone we wrześniu 2015 roku. Obecnie obowiązuje ono w pięciu klasach włącznie z przedszkolem (kindergarten). Z Dual Polish-English Language Program korzysta prawie 25 procent wszystkich uczniów uczęszczających do tej placówki.

“Jestem bardzo dumna z tego, że w naszej szkole obowiązuje dwujęzyczna edukacja. Już piąty rocznik korzysta z tej możliwości. Jest to pewien proces, wymagający od nauczycieli dużego poświęcenia, i wiem, że oni bardzo ciężko pracują. Ten program to swoista podróż, w której prócz nich uczestniczą także rodzice i nasi partnerzy, tacy jak: Instytut Piłsudskiego, Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku, Instytut Kultury Polskiej oraz Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa. Wszystkie te organizacje współpracują razem z rodzicami i nauczycielami, by zapewnić dzieciom jak najlepszą jakość nauczania. Obecnie w pięciu dwujęzycznych klasach mamy 118 uczniów spośród 482 uczęszczających do naszej szkoły, a więc jest to bardzo duża grupa dzieci” – podkreśliła w rozmowie z “Nowym Dziennikiem” Carmen Asselta, dyrektorka PS 34.

Pod wielkim wrażeniem dwujęzycznych klas, a przede wszystkim umiejętności dzieci i możliwości korzystania przez nie z polsko-angielskiej edukacji była Nilda Aguirre, zastępca dyrektora wykonawczego National Association for Bilingual Education.

“Jest to dla uczniów wspaniała możliwość kształcenia się. Moje dzieci, które urodziły się w tym kraju jako pierwsze pokolenie, nie miały takiej okazji, by uczestniczyć w dwujęzycznym programie, mimo że mieszkaliśmy w południowej części Florydy. Ja sama musiałam w domu zapewnić im naukę hiszpańskiego, chcąc by w przyszłości mówiły, pisały i czytały w tym języku” – powiedziała “Nowemu Dziennikowi” Nilda Aguirre. Dodała, że w PS 34 stworzono uczniom niezwykłe możliwości, a ich rodzicom bardzo duże ułatwienie w tym, aby ich dzieci mogły w przyszłości swobodnie posługiwać się językiem polskim podczas wizyty w Polsce, rozmawiać z dziadkami czy innymi członkami rodziny.

“Wasza kurator okręgowa jest zafascynowana tym programem i wiem, że chce go kontynuować i dać możliwość dwujęzycznej nauki dla jak największej liczby dzieci” – podkreśliła zastępca dyrektora wykonawczego National Association for Bilingual Education wspominając o Alicji Winnickiej.

Nilda Aguirre jest Amerykanką kubańskiego pochodzenia, a do Stanów Zjednoczonych przyjechała jako pięcioletnie dziecko. Również ona nie miała możliwości skorzystania z dwujęzycznej edukacji, a języka hiszpańskiego nauczyła się dzięki swojej mamie.

W podobnej sytuacji był Krystian Zieliński, jeden z ojców uczestniczących w spotkaniu, który wyemigrował z Polski w wieku 7 lat. Dzięki rodzicom oraz chęci nauczenia się polskiego mówi biegle w naszym ojczystym języku. Jego córka Sara jest obecnie w przedszkolu.

“Posłałem ją do klasy z Dual Polish-English Language Program, ponieważ chciałem, żeby znała dwa języki oraz by mogła swobodnie rozmawiać z rodziną podczas wizyty w Polsce. Jestem bardzo zadowolony w efektów, tym bardziej że już sama zwraca mi uwagę, gdy czasem powiem coś do niej po angielsku” – wyjaśnia Krystian Zieliński dodając, że będzie chciał także, by jego syn, który za dwa lata rozpocznie naukę, również korzystał z tego programu.

Prócz PS 34 uczestnicy konferencji odwiedzili także inne szkoły należące do 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty: PS 18, gdzie obowiązuje hiszpański i niemiecki dwujęzyczny program, PS 84 z najdłużej działającym programem hiszpańskojęzycznym, oraz PS 147 – gdzie uczniowie mają okazję korzystać z nauki języka japońskiego. Wszystkie te placówki jako kurator okręgowa nadzoruje Alicja Winnicka, która wcześniej była dyrektorką PS 34 na Greenpoincie.

“Byłam i jestem bardzo zaszczycona wyróżnieniem mojego dystryktu przez National Association for Bilingual Education oraz przez United Federation of Teachers. To już drugie, w ciągu miesiąca, takie wyróżnienie, po European Day of Languages w Instytucie Goethego, gdzie brałam udział w panelu dyskusyjnym, a szkoły PS 18, PS 34 oraz PS 84 prezentowały swoje osiągnięcia w dwujęzyczności dla szerokiej, międzynarodowej publiczności” – powiedziała z dumą Alicja Winnicka.

Poza tym jej współpracownica Elsa Nunez, ekspert ds. dwujęzyczności, w ubiegłym tygodniu prowadziła warsztaty pt. “Advancing Equity through Languages” w Louisville w stanie Kentucky, podczas krajowej konferencji Council for Great City Schools, co również było wielkim wyróżnieniem dla 14. dystryktu nowojorskiego Wydziału Oświaty.

Podobne artykuły

NAJCZĘŚCIEJ CZYTANE

CO GDZIE KIEDY